Buscar

Leyendo en Fulham

El grupo de lectura de literatura latinoamericana y española en West London

mes

agosto 2015

Yuri Herrera y el lenguaje: una pequeña exploración

Leí “Señales que precederán al fin del mundo” y, me imagino como la mayoría, me encontré con una cantidad de palabras que no conocía. Algunas las pude entender por el contexto pero otras no. Una de las primeras dudas que me vino a la cabeza es como se habrán traducido al inglés. Quise comparar las palabras en el original con la traducción pero no tenía a mano una copia en inglés y dije que debería esperar al grupo. Sin duda, uno de los temas para discutir.

Pero esto no termina ahí. Obsesionado me decidí a buscarlas (usando el diccionario de la RAE y otras fuentes como Asi hablamos) y hacer un pequeño glosario con algunas de ellas. Había para todos los gustos: a) algunas palabras no existen en España pero se usan en México; b) otras se usan en España y México aunque (a veces con diferente significado) y c) no existen en el diccionario de la RAE y tampoco existen en los diccionarios de los usos mexicanos.

Lo más interesante, ocurrió, cuando estaba construyendo este glosario (se puede ver al final de esta entrada): no es que Yuri Herrera usa palabras que son muy locales; el inventa algunas de ellas o las rescata de sus formas más tradicionales para darles otro significado totalmente distinto, novedoso. Esto me hizo pensar la novela desde otra perspectiva, desde un lugar de la creación de lenguaje y, debo reconocer, me entusiasmo mucho más que la primera lectura que hice.

Seguir leyendo “Yuri Herrera y el lenguaje: una pequeña exploración”

Anuncios

Una historia sencilla pero importante

Si ven este video van a ver a Sebastián Sagayo bailando el malambo (si lo ven por favor véanlo hasta el final).  Bueno,  el libro de Leila Guerreiro, Una historia sencilla, se trata del hombre que la noche en que Sebastián Sagayo fue coronado campeón en el campeonato de Laborde (minúsculo pueblo en la provincia de Córdoba, en el centro de Argentina), Rodolfo González Alcántara bailó su último malambo.

Seguir leyendo “Una historia sencilla pero importante”

Pequeño homenaje a Rafael Chirbes

Esta semana murió Rafael Chirbes, escritor valenciano, una joya dentro de las letras españolas. Debo reconocer que sólo descubrí a Chirbes hace unos pocos años. Leí Los disparos del cazador y me pareció interesantísimo, una narración de la época franquista con una voz exquisita. De ahí salté a La Larga Marcha y la polifonía de las voces me atrapó. Lectura que requiere esfuerzo la de Chirbes, eso sí. Estoy tratando de leer un poco más de su obra. Quiero empezar con Mimoun que me parece que es su primera novela.  Espero en las próximas semanas poder tener una visión más completa y ver un poco qué es lo que otros escritores y críticos han dicho sobre él. Estoy seguro que es un escritor para disfrutar en el grupo.

Por el momento les dejo aquí abajo un par de artículos publicados esta semana en El País de Madrid. El primero es de Antonio Muñoz Molina, exquisito escritor que me enamoró con su espectacular Beatus ille (libro imprescindible, por cierto) hace muchísimos años; el segundo, (con video incluido) es de Marta Sanz que trabajó mucho el “devenir” cultural durante la transición española. Después de leerlos seguro que van a tener una visión más detallada de Chirbes y espero que se tienten y lo quieran leer.

 

Gracias a la tía

Gracias a todos por la buenísima sesión que tuvimos el domingo cuando discutimos La tía Julia y el escribidor. Nos divertimos mucho y discutimos cosas muy interesantes.

Si no recuerdo mal, en general, el libro gustó mucho aunque varios coincidieron que es un libro más bien de “entretenimiento”. A mí, personalmente, me parece un libro delicadísimo en donde se mezclan muy bien dos registros narrativos muy distintos (el del propio Varguitas) y el de Pedro Camacho. Por cierto, una aclaración no menor, porque creo que no a todo el mundo le quedó claro: los capítulos impares son los de Varguitas y en los pares se pueden leer los “libretos” tal cual Camacho los escribe.  Además de los registros, la sutileza con que van apareciendo los erros hace que uno mismo como lector dude si no se ha confundido. Y esta sensación de duda está presente hasta que bien avanzado el libro uno va viendo las quejas, primero, de los propios radio oyentes descriptos en la “vida cotidiana” de Varguitas y después las confusiones ya inocultables en los libretos finales que confirman que el confundido no es el lector sino el escritor (Camacho en este caso).

Seguir leyendo “Gracias a la tía”

Sobre las tragedias que nos azotan

Los capítulos pares incluyen los libretos que Pedro Camacho va escribiendo. En ellos, maravillosamente, MVL logra dar con el tono perfecto de estos: populares, dinámicos, precisos y llenos de estereotipos y lugares comunes. Además, están escritos en un lenguaje rocambolesco y al mismo tiempo llano, casi como si fueran caricaturas. Y sobre todo a medida que avanzan las historias van generando una gran expectativa en el lector (u oyente). Generan una atracción que hace imposible dejar de leerlos (o escucharlos) y que uno sólo quiere saber cómo terminaran (por cierto, misión imposible). Al llegar al final uno necesita seguir con ellos porque las respuestas a las preguntas que se dejan en el aire son imprescindibles. Esos finales, tan kitsch que son imposible no disfrutarlos, son un conjunto de preguntas de tenor tan trágico, tan exageradas, que abren tantas posibilidades acerca del futuro que uno quiere saber cómo seguirán. Es una pena que la locura de Camacho nos impidió saber los finales.

Acá abajo dejo partes del último párrafo de algunas de las historias.

Seguir leyendo “Sobre las tragedias que nos azotan”

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

Subir ↑